irpas技术客

openbmc开发31:webui开发—汉化_MasterHu88_opendcim 汉化

网络投稿 5226

webui-vue软件包基于i18n( internationalization国际化的英文单词,首末字符i和n,18为中间的字符数)已经支持了支持英语、西班牙语、俄语三种语言(实际西班牙语和英语没什么区别,俄语翻译工作已经完成),基于i18n我们可以很容易的进行web页面的汉化工作。

1 开发工具

前端开发有很多开发工具,例如webstrom、Atom、Dreamweaver、sublime text3、VsCode等等,推荐使用VSCode,不仅免费并且支持很多的扩展插件,开发非常便捷。

2 添加语言选择

修改“webui-vue/src/views/Login/Login.vue”文件,在languages下添加如下内容并保存。

{ value: 'zh-cn', text: 'chinese', },

“value”—语言包的json文件名。 “text”—登录界面语言选择下拉框显示语言名称,不能是中文。

编译完成后,到登录界面可以看到可选“chinese”选项。

3 添加汉化json文件

复制“webui-vue/src/locales/en-US.json”文件,并修改复制文件的名称为zh-cn.json(zh-cn和前面的value的值一致)。 找到“pageLogin”关键字,将内容修改成如下内容并保存。

"language": "语言", "logIn": "登录", "password": "密码", "username": "用户名", "alert": { "message": "用户名或密码无效" }

刷新登录界面并选择“chinese”,web显示如下 pageOverview页面部分汉化结果

1、复制json文件并改名后可能会导致编译错误,可以从新执行编译命令。 2、webui-vue软件包更新后,可以对比en-US.json和zh-cn.json文件,根据en-US.json文件增加或者修改zh-cn.json文件中的汉化。 3、json实际已经按照web页面(组件)进行了分类,汉化时可以按照页面来一步步汉化。 4、有些显示文字依赖于其他的页面的显示值,或者从服务端等得到的值,这些不要进行修改。 5、汉化翻译过程中,不能按照英文意思直译,需要做一些适应性的调整。

4 汉化json文件


1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,会注明原创字样,如未注明都非原创,如有侵权请联系删除!;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充;4.本站不提供任何储存功能只提供收集或者投稿人的网盘链接。

标签: #opendcim #汉化 #1 #2